古堡春秋
儿时看香港武侠电影《新碧血剑》,里面有个温家堡。国语配音,温家堡的“堡”字读“bǎo”,朋友则言之凿凿说读错了,应该念“pù”,还举出“七里堡”“十里堡”之类的地名作为佐证。争执不下,就搬出字典来查,结果吃了一惊:这个“堡”字有三个读音!
读“bǎo”,指单一的军事防御建筑,像碉堡、暗堡;读“pù”,常用于地名,但指的其实是驿站,有时也写作“铺”。电影里的温家堡是温氏家族的居住地。这更符合“堡”字第三个读音“bǔ”的定义:有城墙的防御性村镇、聚落。
责任编辑 / 周玥
版权声明
凡中国国家地理网刊登内容,未经授权许可,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用。
已经本网书面授权的,在使用时必须注明来源。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。